lunes

“Bnat Lalla Menana” : una versión marroquí de “La casa de Bernarda Alba”

ZENIB LAARI. 2º BACHILLERATO B


Nuestro barrio se caracteriza por la diversidad cultural. En él podemos encontrar gitanos, árabes, latinos, africanos, etc. Históricamente España ha tenido gran relación con el mundo árabe, inicialmente en Al-Andalus, más adelante con la ocupación del Rif y actualmente sigue habiendo una relación económica, pero también cultural.

Marruecos ha sido siempre nuestro país vecino, pero a la vez un país desconocido. Debido a nuestra relación histórica es normal que tengamos muchas cosas en común y tengamos influencias unos de otros. Tanto influencias musicales, como teatrales, como literarias.

Un claro ejemplo de las influencias culturales, es la obra “Bnat Lalla Menana”, comedia puesta en escena el pasado mes de noviembre en el teatro Reina Victoria de Madrid. Dicha obra está basada en “La casa de Bernarda Alba” del poeta y dramaturgo Federico García Lorca. Aunque el argumento es bastante parecido hay ciertas cosas que las diferencia. No solo porque se dan en países diferentes, con culturas diferentes y en momentos diferentes. La razón por la que hay tantas diferencias, es que cada autor, quería enfocar la obra desde un punto diferente.

La obra de García Lorca es una tragedia, llena de angustias y que termina con la muerte de su hija menos. En cambio la obra de “Bnat Lalla Menana” es una comedia, con algunos momentos trágicos, pero que acaba con un final feliz.

“Bnat  Lalla  Menana”  trata  de  una  mujer  marroquí  llamada  Menana,  que  acaba  de  quedarse  viuda  de  su  segundo  marido  y  se  ha  quedado  a  cargo  de  cuatro  hijas.  Las  cuales  se  sienten  prisioneras  de  su  madre,  ya  que tras  la  muerte  de  su  marido  no  les  deja  salir  de  casa  solas por  temor  a  lo  que  dirán  las  personas  sobre  ellas.  La  única  preocupación  de  Lalla  Menana  es  que  sus  hijas  no  salgan  de  su  casa hasta  que  estén  casadas  o , si no encuentran marido, que permanezcan  en ella hasta  la  muerte.

Los  conflictos  empiezan  cuando  vienen  a  pedir  la  mano  de  la  hermana  mayor  (María) debido a su nacionalidad española y por los terrenos que heredaría. Esto  despierta  la  envidia  del  resto  de  las  hermanas,  sobre  todo  de  la  menor  ya  que  tenía  un  romance  con  el prometido de su hermana. Esta al  ver  que  el  hombre   al  que  ama quiere  casarse  con  su hermana  decide  escaparse  de  casa. Cuando la madre se entera  de  lo  sucedido,  se  lamenta  mientras  sus hijas  la  culpan   por  haber  sido  ella la  responsable  de  que no  hayan  podido  tener  una  vida  normal  y  hayan  vivido  con  miedo  al  mundo por  no  conocerlo.  Pero  el  drama  no  llega  a  su  fin,  ya  que  al  volver  Chaima (la hermana menor)  a  la  casa  se  enteran  de que  está  embarazada.

La  única  solución  que  se  le  ocurre  a  la  madre, es  que  el  día  de  la  boda  cambien  a  María  por  Chaima  y  así  lo  hacen.  Al  enterarse  Himad (el prometido de María) de  que  la  mujer  con  la  que  se  había  casado  no  era  María  sino  Chaima  se  alegra  ya  que  la única  persona  que  quería  que  se casase  con  María  era  su  madre.

Aunque, como ya hemos dicho, la obra de “Bnat Lalla Menana” es una comedia, la intención de la obra no es solo de entretener, sino concienciar al público de temas presentes en la actualidad y en nuestra sociedad. Una de las ideas que nos pretende transmitir es los problemas que conlleva “aislar”  a  las  hijas  del  mundo  exterior  ya  que  acaban  siendo  vulnerables  a  todo  y  no  son  capaces  de  afrontar  los  problemas, haciéndolas dependientes  de  un  figura  masculina. En la obra  Lalla  Menana  descarta  en  todo  momento  que  sus  hijas  puedan  vivir  fuera  de  la  casa,  si no  es  con  sus  respectivos  maridos.  Y  esta  es  una  idea  que  muchos  padres  marroquíes  comparten,  ya  que  siempre  se  teme  por  la  virginidad  de  sus  hijas,  pero  a  veces  esa  sobreprotección  paternal  llevan   a  las  hijas  al  desconocimiento  absoluto  de  las  relaciones  y  son  fácilmente  manipulables. Además también se habla, aunque en menor medida, de cómo debería ser la relación hombre - mujer, antes y durante el matrimonio, visto desde la religión musulmana. Por último también critica la ridícula idea de temer por las habladurías de las personas.  En  mi  opinión,  la obra transmite muchas ideas importantes sobre la relación de los padres con las hijas, así como las relaciones entre hombres y mujeres vistas desde la cultura pero sobre todo vistas desde la religión.  El  tema  es  un  tema  que  se  ha  ido  repitiendo  a lo  largo  de  la  historia  y  que  aún  sigue  resultando  un  problema. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario